Postgraduate Course: Research in Translation Studies (CLLC11037)
|School||School of Literatures, Languages and Cultures
||College||College of Humanities and Social Science
||Availability||Available to all students
|Credit level (Normal year taken)||SCQF Level 11 (Postgraduate)
|Home subject area||Common Courses (School of Lit, Lang and Cult)
||Other subject area||None
||Taught in Gaelic?||No
|Course description||This course will provide students with research skills specific to the discipline of translation studies. It will enable the students to identify and formulate meaningful research questions, to develop an understanding of relevant methodological approaches, and to effectively design a research project. The course will prepare and equip students for the dissertation stage, and allow students to engage with and gain better knowledge of specific areas of personal interest.
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
||Other requirements|| None
|Additional Costs|| None
Information for Visiting Students
|Displayed in Visiting Students Prospectus?||Yes
Course Delivery Information
|Delivery period: 2013/14 Semester 2, Not available to visiting students (SS1)
||Learn enabled: Yes
|Course Start Date
|Breakdown of Learning and Teaching activities (Further Info)
||Please contact the School directly for a breakdown of Learning and Teaching Activities
|Breakdown of Assessment Methods (Further Info)
Please contact the School directly for a breakdown of Assessment Methods
|No Exam Information
Summary of Intended Learning Outcomes
|Enabling the students to pursue knowledge and understanding in particular areas of their own interest.
By carrying out descriptive studies on existing translations, the students will have the opportunity to observe and learn from other people's work.
Students will be encouraged to use both the University Library and the databases, and become acquainted with the resources of the National Library of Scotland.
Please also see the Transferrable Skills in the Programme Specifications for the MSc in Translation Studies.
|The course will be assessed by a 1,500 word annotated bibliography of recent research which is relevant to the dissertation topic (40%, submitted in week 5), and by a 2,500 word research proposal (60%, submitted in week 11). This proposal will serve as a basis for the student's dissertation.|
||Core texts, i.e. the first texts to be read, are marked with a *. Reading the other texts for each week is strongly recommended for the students to be able to follow and contribute to the class discussions.
Session 1: (15/01) Introduction to Research in Translation Studies.
Reading: *Williams and Chesterman 2002; http://port.igrs.sas.ac.uk/researchtopic.htm
Session 2 (22/01) Research Methods in AVT
Reading: Bosseaux (2013); *Chaume (2002); *Díaz Cintas (2004)
Session 3 (29/01) Analysing Literary Texts: Textual and Critical Practices
Reading: *Asbee 2006; *Brooks et al. 2006; *Padley 2006; Lennard 2005
Session 4 (05/02) Focusing on Your Project and Research Proposal
Reading: No prior reading required, but students should have done sufficient preliminary research on their own dissertation topics to be able to do peer and group work during the session.
Submission Session 4: 1,000 word research proposal
Session 5 (12/02) Case Study Research Method
Reading: *Susam-Sarajeva 2009; Gillham 2000
Innovative Learning Week (18 ¿ 22 February)
Session 6 (26/02) Sociological Approaches to Translation
Reading: *Wolf 2007; Buzelin 2007
Session 7 (05/03) No session - independent work on 4,000 word research proposal with literature review/annotated bibliography.
Session 8 (12/03) Questions and answers session
Session 9 (19/03) Student poster presentations on research proposals
Session 10 (26/03) No session - independent work on research proposal
||Asbee. Sue (2006) Approaching Poetry. Milton Keynes: Open University.
Bosseaux, Charlotte (2008) 'Buffy the Vampire Slayer. Characterization in the musical episode of the TV series'. The Translator 14(2): 343-72.
Brooks, Marilyn, Jessica Davies and Valerie Pedland (2006) Approaching Plays. Milton Keynes: Open University.
Chaume, Varela Frederic (2002) 'Models of research in audiovisual translation'. Babel 48(1): 1-13.
Díaz Cintas (2004) 'Subtitling: The long journey to academic acknowledgement'. JoSTrans 1: 50-68.
Gillham, Bill (2002) Case Study Research Methods. London and New York: Continuum.
Lennard, John (2005) The Poetry Handbook. A Guide to Reading Poetry for Pleasure and Practical Criticism. Oxford: Oxford University Press.
Padley, Steve (2006) Approaching Prose Fiction. Milton Keynes: Open University.
Susam-Sarajeva, Sebnem (2009) 'The case study research method in translation studies'. In Ian Mason (ed.) Training for Doctoral Research, special issue of The Interpreter and Translator Trainer (ITT). Manchester: St Jerome Publishing.
Williams, Jenny and Andrew Chesterman (2002) The Map: A Beginner¿s Guide to Doing Research in Translation Studies. Manchester: St Jerome Publishing.
|Course organiser||Dr Charlotte Bosseaux
Tel: (0131 6)51 3735
|Course secretary||Miss Sarah Harvey
Tel: (0131 6)51 1822
© Copyright 2013 The University of Edinburgh - 10 October 2013 3:52 am