- ARCHIVE as at 1 September 2013 for reference only

University Homepage
DRPS Homepage
DRPS Search
DRPS Contact
DRPS : Course Catalogue : School of Literatures, Languages and Cultures : Common Courses (School of Lit, Lang and Cult)

Postgraduate Course: Portfolio of Literary Translation Exercises 1 (CLLC11126)

Course Outline
SchoolSchool of Literatures, Languages and Cultures CollegeCollege of Humanities and Social Science
Course typeStandard AvailabilityNot available to visiting students
Credit level (Normal year taken)SCQF Level 11 (Postgraduate) Credits20
Home subject areaCommon Courses (School of Lit, Lang and Cult) Other subject areaNone
Course website None Taught in Gaelic?No
Course descriptionStudents will be supervised in producing practical literary translation and creative writing exercises. The 10 hours of literary workshops will be held in 5 sessions (of 2 hours each) in each semester on alternate Thursdays. These workshops are run by a range of practising literary translators both from within the university and from outside. Each literary workshop will focus on a particular genre of literary text and will run in English, as all students on the programme will be taking these workshops together. Students are expected to write creatively and translate at these workshops and are often given a topic in advance to prepare. These pieces of writing and translating will not be formally assessed but will get feedback from the translator running the workshop and comments from other students in class.

The classes with the Portfolio tutors will take the native tongue of the students into consideration while deciding on the direction of translation; however, the translation direction generally remains at the discretion of the tutor. The most common practice is to receive training in both directions, but this depends on staff availability. Texts are selected for translation by mutual agreeement between the student and the portfolio tutor; however, there will be prior focus on certain genres.
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
Pre-requisites Co-requisites
Prohibited Combinations Other requirements None
Additional Costs None
Course Delivery Information
Delivery period: 2013/14 Semester 1, Not available to visiting students (SS1) Learn enabled:  Yes Quota:  None
Web Timetable Web Timetable
Class Delivery Information As additional work out with the formal contact hours and as part of the directed independent study element, students will be required to complete the equivalent of 1 x 500 word of formative translation exercises fortnightly, and 1 x 500 word of creative writing exercises fortnightly (altogether 5,000 words), which will not be formally marked, but will be looked at in detail, with oral feedback both from peers and the tutor, during the contact hours.
Course Start Date 16/09/2013
Breakdown of Learning and Teaching activities (Further Info) Please contact the School directly for a breakdown of Learning and Teaching Activities
Additional Notes
Breakdown of Assessment Methods (Further Info) Please contact the School directly for a breakdown of Assessment Methods
No Exam Information
Summary of Intended Learning Outcomes
- Understanding the differences between translating into and writing in one's own language.
- Understanding of a wide range of creative translational strategies.
- Improved translational and literary expertise.
- Understanding the challenges and demands of different literary genres in the language pairs.
- Critical and creative thinking on one's own translation practice, as well as on those of others.
- Experience in producing publishable-quality translations of literary texts.
Assessment Information
3 x 500 Word Translations
(1,500 words; texts will be chosen by the tutor, but in genres the students would like to focus on. If the students choose poetry as option, word limits will be reduced accordingly)
Special Arrangements
Additional Information
Academic description Not entered
Syllabus Week 2:
2-hour workshop: Creative non-fiction (travel writing) - Hephzibah Israel
Portfolio language classes: Travel writing

Week 3:
Portfolio language classes: Travel writing

Week 4:
2-hour workshop: Biography - Esther Tyldesley
Portfolio language classes: Biography

Week 5:
Portfolio language classes: Biography

Week 6:
2-hour workshop: The Novel - Catarina Fonte
Portfolio language classes: Novel

Week 7:
Portfolio language classes: Novel

Week 8:
2-hour workshop: Drama - Maggie Rose
Portfolio language classes: Drama

Week 9:
Portfolio language classes: Drama

Week 10:
2-hour workshop: Poetry - Ken Cockburn
Portfolio language classes: Poetry

Week 11:
Portfolio language classes: Poetry
Transferable skills Not entered
Reading list Not entered
Study Abroad Not entered
Study Pattern Not entered
Course organiserDr Charlotte Bosseaux
Tel: (0131 6)51 3735
Course secretaryMiss Sarah Harvey
Tel: (0131 6)51 1822
Help & Information
Search DPTs and Courses
Degree Programmes
Browse DPTs
Humanities and Social Science
Science and Engineering
Medicine and Veterinary Medicine
Other Information
Combined Course Timetable
Important Information
© Copyright 2013 The University of Edinburgh - 10 October 2013 3:52 am