Undergraduate Course: Literary Translation in Practice (Portuguese to English) (ELCH10056)
Course Outline
School | School of Literatures, Languages and Cultures |
College | College of Humanities and Social Science |
Credit level (Normal year taken) | SCQF Level 10 (Year 4 Undergraduate) |
Availability | Not available to visiting students |
SCQF Credits | 20 |
ECTS Credits | 10 |
Summary | This course will offer students of Portuguese an opportunity to produce translations of a range of literary texts in Portuguese, including extracts of novels, poetry and complete short stories. Students will be required to produce original translations and write commentaries on these, as well as analysing and commenting on published translations. They will be introduced to some of the core theories of translation, and the course will also make extensive use of peer reviewing processes and negotiated group translation as the students hone their translating skills. Final assessment will consist of a portfolio of translations with accompanying commentaries (50%) and a 3-hour degree exam in which students will be asked to translate a text and write a commentary on that translation (50%). |
Course description |
Not entered
|
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
Pre-requisites |
|
Co-requisites | |
Prohibited Combinations | |
Other requirements | Entry to Portuguese Hons required |
Course Delivery Information
|
Academic year 2014/15, Not available to visiting students (SS1)
|
Quota: None |
Course Start |
Full Year |
Timetable |
Timetable |
Learning and Teaching activities (Further Info) |
Total Hours:
200
(
Lecture Hours 22,
Summative Assessment Hours 3,
Programme Level Learning and Teaching Hours 4,
Directed Learning and Independent Learning Hours
171 )
|
Assessment (Further Info) |
Written Exam
50 %,
Coursework
50 %,
Practical Exam
0 %
|
Additional Information (Assessment) |
Coursework (50%): A portfolio of translations and accompanying commentaries
Exam (50%): One translation and a commentary on it. |
Feedback |
Not entered |
Exam Information |
Exam Diet |
Paper Name |
Hours & Minutes |
|
Main Exam Diet S2 (April/May) | | 3:00 | |
Learning Outcomes
The course aims to:
Provide students with valuable experience of translating literary texts from Portuguese into English;
Help students to develop a range of translation strategies and approaches which can be adapted to the needs of a given translation situation and to the demands of a given text;
Allow students to develop critical and creative thinking on their own translation practice, as well as on that of others;
Promote active reading approaches to Portuguese literary texts;
Offer an insight into the reality and practicalities of literary translation as a career path.
|
Additional Information
Graduate Attributes and Skills |
Not entered |
Additional Class Delivery Information |
This class will run Wednesdays 11-1 (alternate weeks). |
Keywords | DELC Lit Translation |
Contacts
Course organiser | Dr Charlotte Gleghorn
Tel: (0131 6)51 3237
Email: Charlotte.Gleghorn@ed.ac.uk |
Course secretary | Mr David Warnock
Tel: (0131 6)50 3646
Email: David.Warnock@ed.ac.uk |
|
© Copyright 2014 The University of Edinburgh - 12 January 2015 3:54 am
|