THE UNIVERSITY of EDINBURGH

DEGREE REGULATIONS & PROGRAMMES OF STUDY 2016/2017

University Homepage
DRPS Homepage
DRPS Search
DRPS Contact
DRPS : Course Catalogue : School of Literatures, Languages and Cultures : Asian Studies

Undergraduate Course: Appproaches to translation from and into Japanese 4: 2 (combined) (ASST10135)

Course Outline
SchoolSchool of Literatures, Languages and Cultures CollegeCollege of Humanities and Social Science
Credit level (Normal year taken)SCQF Level 10 (Year 4 Undergraduate) AvailabilityNot available to visiting students
SCQF Credits20 ECTS Credits10
SummaryThis course provides non-native Japanese students with necessary skills to undertake specialized translation from and into Japanese in a range of different areas.
Seminars will be delivered by different members of staff, focusing on approaches to reading and translating from and into Japanese in their respective areas of expertise.
All students will be given a formative feedback exercise that will be helpful for the assessment for this course and students' general academic development.
Course description Week 1 Introduction to specialized translation
Weeks 2, 4, 6, 8, and 10: staff-led seminars in 5 areas of specialized translation (for example, legal translation, theatre translation, media translation, Buddhism in translation, dealing with culture-specific issues in translation, etc.) Of these, at least 2 will normally focus on translating from Japanese to English and at least 2 will normally focus on translating from English to Japanese.
In weeks 3, 5, 7, 9 and 11, students will work independently on assessed translation tasks.
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
Pre-requisites It is RECOMMENDED that students have passed ( Japanese Year Abroad 3 (Single) (ASST10127) OR Japanese Year Abroad 3 (Combined) (ASST10129)) AND Japanese Language 3 (ASST10128)
Co-requisites
Prohibited Combinations Other requirements None
Course Delivery Information
Academic year 2016/17, Not available to visiting students (SS1) Quota:  None
Course Start Semester 2
Timetable Timetable
Learning and Teaching activities (Further Info) Total Hours: 200 ( Seminar/Tutorial Hours 22, Programme Level Learning and Teaching Hours 4, Directed Learning and Independent Learning Hours 174 )
Assessment (Further Info) Written Exam 0 %, Coursework 100 %, Practical Exam 0 %
Additional Information (Assessment) 4 x translation tasks based on specialized translation seminars: 100%
2 of these will be passages of approximately 800 characters for translation from Japanese to English and 2 will be passages of approximately 500 words for translation from English to Japanese.)
Feedback Not entered
No Exam Information
Learning Outcomes
By the end of the course, students should be able to:
Produce accurate and effective translations both from and into Japanese, using a written style that is appropriate to the context and reflects that of the source text
Read, understand, translate and summarize Japanese texts that use the characters recommended for daily use and advanced grammar and syntax
Describe, explain and analyse Japanese grammar and syntax to an advanced level
Reading List
Baker, M. (2011) In Other Words: A Coursebook on Translation, Second edition, London, New York: Routledge.

Fawcett, P. (2003) Translation and Language: Linguistic Theories Explained, Manchester, UK & Northampton, MA: St Jerome Publishing.

Handbook of Translation Studies 2011, [Online],
Available: http://benjamins.com.ezproxy.webfeat.lib.ed.ac.uk/online/hts/.

Hasegawa, Y. (2012) The Routledge Course in Japanese Translation, London and New York: Routledge.

Hatim, B. and Mason, I. (1997) The Translator as Communicator, London: Routledge.

Munday, J. (ed.) (2008) The Routledge Companion to Translation Studies. Revised Edition, London, New York: Routledge.

Nord, C. (2012) Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained, Manchester, UK: St Jerome Publishing.

Paul, Gillian. (ed.) (2009) Translation in Practice, © British Centre for Literary Translation, Arts Council England, The Society of Authors, British Council, and Dalkey Archive Press.

Ryan, Marleigh Grayer (1980) "Translating Modern Japanese Literature. " Journal of Japanese Studies, Vol. 6, No. 1. pp. 49-60.
Additional Information
Graduate Attributes and Skills Not entered
Special Arrangements This course is available to students enrolled on the MA Honours in Japanese and Linguistics programme as an 20-credit option course in Japanese.

Its content is the same as the second semester of Approaches to Translation from and into Japanese 4.
KeywordsNot entered
Contacts
Course organiserDr Helen Parker
Tel: (0131 6)50 4230
Email: Helen.Parker@ed.ac.uk
Course secretaryMr David Horn
Tel: (0131 6)50 4227
Email: david.horn@ed.ac.uk
Navigation
Help & Information
Home
Introduction
Glossary
Search DPTs and Courses
Regulations
Regulations
Degree Programmes
Introduction
Browse DPTs
Courses
Introduction
Humanities and Social Science
Science and Engineering
Medicine and Veterinary Medicine
Other Information
Combined Course Timetable
Prospectuses
Important Information
 
© Copyright 2016 The University of Edinburgh - 3 February 2017 3:23 am