THE UNIVERSITY of EDINBURGH

DEGREE REGULATIONS & PROGRAMMES OF STUDY 2019/2020

University Homepage
DRPS Homepage
DRPS Search
DRPS Contact
DRPS : Course Catalogue : School of Literatures, Languages and Cultures : Common Courses (School of Lit, Lang and Cult)

Postgraduate Course: Gender and Translation (CLLC11146)

Course Outline
SchoolSchool of Literatures, Languages and Cultures CollegeCollege of Arts, Humanities and Social Sciences
Credit level (Normal year taken)SCQF Level 11 (Postgraduate) AvailabilityAvailable to all students
SCQF Credits20 ECTS Credits10
SummaryThe course focuses on the convergence of gender-related issues and translation studies.
Course description The course aims at:

* encouraging critical thinking on the relationships between translation and gender, and language and gender;
* introducing the central concepts of gender-conscious approaches to translation;
* showing how these approaches could be implemented in terms of various translation strategies;
* broadening the students' perspectives on a variety of issues, such as gender in religious texts, gender and postcolonialism, translation of feminist theories, translation of camp, 'inclusive' language, translation of misogynistic work, etc.
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
Pre-requisites Co-requisites
Prohibited Combinations Other requirements None
Information for Visiting Students
Pre-requisitesNone
High Demand Course? Yes
Course Delivery Information
Academic year 2019/20, Available to all students (SV1) Quota:  22
Course Start Semester 2
Timetable Timetable
Learning and Teaching activities (Further Info) Total Hours: 200 ( Lecture Hours 20, Feedback/Feedforward Hours 2, Formative Assessment Hours 2, Programme Level Learning and Teaching Hours 4, Directed Learning and Independent Learning Hours 172 )
Assessment (Further Info) Written Exam 0 %, Coursework 100 %, Practical Exam 0 %
Additional Information (Assessment) Two lecture diaries of 2000 words each.
Feedback The students receive feedback on their two lecture diaries of 2000 words each (usually within 15 working days of the submission).
No Exam Information
Learning Outcomes
On completion of this course, the student will be able to:
  1. Demonstrate a critical understanding of a range of theories and concepts in gender-conscious approaches to translation
  2. Demonstrate a critical awareness of current issues in relation to gender and translation, which impinges on other areas such as politics, religion, literature, science, etc
  3. Apply critical analysis, evaluation and synthesis to issues that are informed by recent developments in the subject
  4. Identify, conceptualise and define new and abstract problems and issues in relation to gender and translation.
  5. Synthesise theoretical, critical and textual skills with reflective insight
Reading List
None
Additional Information
Graduate Attributes and Skills Independent critical and analytical thought
Information retrieval
Presenting the information retrieved through reasoned and reflective arguments
Text production on a professional level, a vital skill for translators
Thinking and writing clearly
General IT skills
General bibliographical skills
Time management
KeywordsGaT
Contacts
Course organiserDr Sebnem Susam-Saraeva
Tel: (0131 6)51 1373
Email: S.Susam-Saraeva@ed.ac.uk
Course secretaryMiss Charlotte McLean
Tel: (0131 6)50 4114
Email: cmclean9@exseed.ed.ac.uk
Navigation
Help & Information
Home
Introduction
Glossary
Search DPTs and Courses
Regulations
Regulations
Degree Programmes
Introduction
Browse DPTs
Courses
Introduction
Humanities and Social Science
Science and Engineering
Medicine and Veterinary Medicine
Other Information
Combined Course Timetable
Prospectuses
Important Information