Timetable information in the Course Catalogue may be subject to change.

University Homepage
DRPS Homepage
DRPS Search
DRPS Contact
DRPS : Course Catalogue : School of Literatures, Languages and Cultures : European Languages & Cultures - Scandinavian Stud

Undergraduate Course: Communicating across the Scandinavian Languages (ELCS08041)

Course Outline
SchoolSchool of Literatures, Languages and Cultures CollegeCollege of Arts, Humanities and Social Sciences
Credit level (Normal year taken)SCQF Level 8 (Year 2 Undergraduate) AvailabilityAvailable to all students
SCQF Credits10 ECTS Credits5
SummaryThis skills-based course is for students who have already studied one of the mainland Scandinavian languages (Danish, Norwegian or Swedish) in their first year at university, in order to assist them in developing a better passive understanding of the other two languages. Students will practise speaking and understanding each other across the three languages, reflect on the communicative strategies employed, and translate texts into English from Danish, Norwegian (both Bokmål and Nynorsk) and Swedish.
Course description After outlining theoretical and practical approaches to intercommunication between users of the three mainland Scandinavian languages, the course will provide opportunities for you to engage in reading and listening comprehension tasks, as well as interactive speaking tasks. With the help of tutors, you will therefore be able to practise speaking with and understanding each other across the three languages (depending on the class composition).

Having put the theory into practice, you will be encouraged to reflect upon the communicative strategies employed for spoken intercommunication between the Scandinavian languages through a series of reflective tasks, building up to an assessed reflective project.

In the second half of the course, you will carry out practical written work in the form of translations into English from Danish, Norwegian (both Bokmål and Nynorsk) and Swedish. This is an opportunity to demonstrate your growing understanding of the Scandinavian languages as a whole and to discover a rewarding way of applying these skills in relation to written language. As part of this introduction to the field of translation, you will also gain insights into topical issues in the translation profession.
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
Pre-requisites Co-requisites Students MUST also take: Nordic Languages: Diversity and Historical Developments (ELCS08039)
Prohibited Combinations Other requirements None
Information for Visiting Students
Pre-requisitesStudents should have Danish/Norwegian/Swedish language skills at CEFR level B1 or above or be reasonably expected to have achieved this level by the start of the semester in question; entry to this course may be subject to a language test on arrival and is at the discretion of the course organiser.
High Demand Course? Yes
Course Delivery Information
Academic year 2024/25, Available to all students (SV1) Quota:  0
Course Start Semester 2
Timetable Timetable
Learning and Teaching activities (Further Info) Total Hours: 100 ( Programme Level Learning and Teaching Hours 2, Directed Learning and Independent Learning Hours 98 )
Assessment (Further Info) Written Exam 0 %, Coursework 100 %, Practical Exam 0 %
Additional Information (Assessment) Weeks 1-5
4 x written pieces @ 250-400 words each - 0% (formative) - Blogging
Week 6
Reflective project on spoken intercommunication 40% - Learn Turnitin
Week 11
Translation project 60% - Learn Turnitin / in class
Feedback Reflective projects will be submitted online and will receive feedback within fifteen working days. Poster projects will be submitted online and will receive feedback within fifteen working days. Feedback on group presentations will be given as part of the presentation session.
No Exam Information
Learning Outcomes
On completion of this course, the student will be able to:
  1. Demonstrate a deeper understanding of Danish, Norwegian and Swedish;
  2. Show awareness of their own and others' communicative strategies when operating across the Scandinavian languages, and when translating from Scandinavian languages into English;
  3. Communicate, present and interact with growing confidence across a range of media, and across the mainland Scandinavian languages;
  4. Present research and reflections in different formats;
  5. Demonstrate self-reliance, reflective abilities, initiative and the ability to work flexibly with others as part of a team.
Reading List
A compendium of textual samples will be provided. Other essential texts may change each year depending on tutor availability, and may include chapters from the works below.

- Delsing, Lars-Olof, and Katarina Lundin Åkesson (2005). Håller språket ihop Norden? En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska (Köpenhamn: Nordiska ministerrådet / Nordiska kulturfonden).
- Haugen, Einar (1976). The Scandinavian Languages: An Introduction to their History (London: Faber).
- Lindgren, Birgitta, and Anitha Havaas (2012). Snacka skandinaviska (Stockholm: Prodicta).
- Nordiska ministerrådet (2013). Att förstå varandra i Norden: Språkråd till nordbor i nordiskt samarbete (Helsingfors: Nordisk ministerrådet i samarbete med Kulturkontakt Nord).
- Vikør, Lars S. (2001). The Nordic Languages: Their Status and Interrelations, 3rd edn (Oslo: Novus).

Further reading:
- Börestam Uhlmann, Ulla (1994). Skandinaver samtalar: Språkliga och interaktionella strategier i samtal mellan danskar, norrmän och svenskar (Uppsala: Institutionen för nordiska språk vid Uppsala universitet).
- Cramer, Jens, and Peter Kirkegaard (1996). Dansk sproglære for nordmænd, 2nd edn (Oslo: Ad Notam Gyldendal).
- Cramer, Jens, and Erik Vive Larsen (1999). Dansk som nabosprog: Dansk grammatik for svensktalende (Aarhus: Aarhus Universitetsforlag).
- Fjeldstad, Anton, and Jens Cramer (1995). Norsk for dansker (København: Wessel og Huitfeldt).
- Fjeldstad, Anton, and Per Mårtenson (2007). Svenska för norrmän (Oslo: Ad Notam Gyldendal).
- Hellum, Bjørg (2013). Analyse av multimodale tekster (Oslo: Scandinavian Academic Press).
- Rekdal, Olaug (2002). Norsk som nabospråk: Håndbok for deg som er svensk og vil lære mer om norsk språk og kultur (Stockholm: Hallgren & Fallgren).
- Språkrådet (2013). Från ett språk till ett annat: Om översättning och tolkning (Stockholm: Norstedts).
- Teleman, Ulf (2008). Svenska för danskar (Roskilde: Roskilde Universitetsforlag).
Additional Information
Graduate Attributes and Skills - You will apply knowledge, skills and understanding in using a range of professional skills, techniques and practices associated with the subject (intercommunication between the Scandinavian languages, and translation from Scandinavian languages into English), a few of which are advanced and complex.
- You will develop skills to practise in ways that show awareness of your own and others' roles, responsibilities and contributions when carrying out and evaluating communicative tasks across the Scandinavian languages.
- You will learn to work with others towards a common project.
- You will develop your ability to convey complex information to a range of audiences and for a range of purposes, in a structured and coherent way.
Course organiserMs Julie Larsen
Tel: (0131 6)51 1363
Course secretaryMs June Cahongo
Tel: (0131 6)50 3620
Help & Information
Search DPTs and Courses
Degree Programmes
Browse DPTs
Humanities and Social Science
Science and Engineering
Medicine and Veterinary Medicine
Other Information
Combined Course Timetable
Important Information